По категории
Посетете още
Карло Алберто Салустри - Трилуса (1871-1950). Поет от първата половина на 20 век. Поетите от това време са брилятни - вземете българските поети например. Самият Валери Петров е роден в това златно поетично време (1920).
Защо след средата на века поетите загубиха от блясъка си? Понеже дотогава поетите пишеха, за да има полза написаното - за хората. Това е античен още подтик. Поезията - гражданска. А новите поети след Втората световна месарница станаха егоисти, писането им стана егоистично: да задоволи техния интелект, да създаде кръжец от почитатели - докато са живи в тоя несигурен свят и т.н.
Почитателите на поезията са всички читатели, а не професионалните литератори. Всички четат - като малки, в училище. Само малцина от всички продължават да четат и като пораснат. Поезията е лесно четима - когато е писана неегоистично.
Баснята - тоя знаменит жанр - се владее от малцина избраници: едва ли не по един-двама в националните литератури. Баснята е жанр, който е невъзможно да бъде егоистичен. Детето - потребителят на басните - е с все още неразвит егоизъм.
Поезията на римлянина Трилуса (анаграмно фамилен псевдоним) е от тези, в които се влюбваш. Така се е влюбил още от юноша и маестро Валери Петров. Слава богу, решил е да ни преведе любимия си Трилуса. И го е направил по единствения възможен начин, чрез който поезията на италианеца да блесне на български - подходил е свободно. Като резултат - смесили са се два таланта. Известно е, че Валери Петров е страшен майстор на боравенето с думата и нейните инварианти. Той затова е толкова успешен преводач - комбинативният му талант и остроумието в издирването на словата са водещите коне в тройката на преводача. Кой е третият? Не знаем.
Ето какво пише Валери Петров за превода си:
"Както се каза, немалка част от очарованието, което излъхва поезията на Трилуса, иде от диалекта, по който тя е създадена и от който за италианеца е неотделима. Тази част от хубостта й неминуемо се губи при превода на български. За да запълни поне донякъде тази загуба, пишещият избра линията на по-волния подход. В резултат не всички текстове, представени тук, са преводи в тесния смисъл на думата. В много случаи процесът би могъл да бъде наречен „претворяване", а при някои стихотворения са се получили - по необходимост - направо осъществявания на авторовата идея от вида „По еди-кого си"."
Именно тази свобода в общението между поетите позволи на нас - скромния редактор на Думата - да съберем извадка по наш вкус и да я предадем по редакторски свободно.
Това, което сме променили, е, че навсякъде строфиката е разчупена графично.
[О. Антов]
- - -
НА СЕЛО
Във селско дворче си отдъхвам сладко,
разтворил вестник под небето синьо.
Минава патка - казвам: „Здрасти, патко!"
Свиня минава - казвам: „Как си, свиньо?"
Едва ли те разбират това мое
общуване със тях като със хора.
Но сладко е да казваш кой какво е,
без страх, че ще те тикнат във затвора.
ПЕРЛАТА
Веднъж поканил Крал Пипон
на чай
един голям сановник
от Китай,
но после - какво струвал,
какво правил -
да каже на Кралицата
забравил.
И в паника й рекъл:
- Бягай, виж,
измайстори му някакъв
сладкиш!
Покорни на мъжа са и
кралиците,
и нашата си сваля
ръкавиците,
престилката си връзва
над воланите
и ето я във кухнята
с тиганите.
Добре, но като правела
суфлето,
най-едрата от перлите й,
дето
красели пищната й
диадема,
изскочила и цопнала
във крема!...
Разбира се, готвачът
забелязал
какво се случило,
ала си казал,
мошеникът с мошеник,
че
ако остане в някое
парче...
И знак за злополуката
не дал,
с което почнал целият
скандал.
Защото, както си е
обичая,
китаецът се поклонил
след чая,
но рекъл на Кралицата:
- Мадам,
сладкишът ви бе чуден,
но не знам
какъв бе - ще прощавате -
фъстъка
във крема му, че го преглътнах
с мъка,
дори замалко щях
да се задавя?
- Какъв фъстък! Сега какво
ще правя! -
трепереща и от платно
по-бяла,
кралицата във ужас
изпищяла: -
Вий глътнали сте... Ах!...
О, Боже мой!...
На, тук са пет, а бяха
шест на брой!...
Най-ценната от моята
корона!
Най-хубавата! Гордостта
на трона!
Подарък от султана
на Багдад!
Ах, как опозиционният
печат
в калта
ще изтъркаля
персоната
на краля!-
Китаецът, бидейки
джентълмен,
отвърнал тъй: - Разчитайте
на мен
и своята тревога
успокойте!
Ще дам нареждане,
един от мойте
съветници, по тая част
добри,
където трябва там
да провери
и да намери изхода
от тоз
особен политически
въпрос.
Но вие си мълчете
дотогава!
Конфуций казва:
„Всичко преминава."
И тя ще мине. Просто няма
как.
До утре вечер ще ви пратя
знак.
Тъй казал гостът. Със усмивка
мила
кралицата за жеста му
платила
и върху пищната й
диадема
след ден блестяла перлата
от крема.
И ако щете даже
тука
намира се и някоя
поука:
Не се подбират пътищата,
щом
в опасност е честта на кралски
дом.
ПИЯНИЯТ
Един пияница бе спрял пред къща.
С чело стената й натиска,
не иска
да се връща:
- През тук ще мина, к'вото ще да става!
Оттука мойта улица минава!
Издигнали са тази къща точно
по пътя ми нарочно, ама ще блъскам тука и година, но пак по свойта улица ще мина!
Тълпа се насъбра:
- Ама инат!
- Абе пиян!
- По-скоро психопат!
- От дума не разбира!
- И напира!
- Да срутим къща, за да минел той!
- Абе, ако му хвърлим един бой!...
Аз слушам тези хора, тоя смях
и мисля не за него, а за тях:
Човекът се накъркал,
квартала си объркал -
голяма смешка!
А със колко жар,
ако на някой, знам ли, властник, цар
му хрумне утре същата идея,
ще бутнат къщата, и две до нея!
МАГАРЕШКИЯТ РЕВ
Цар Лъв, намръщен, казал един ден
на Шимпанзето:
- Всяка нощ до мен
долита рев магарешки, във който
долавям ясно нещо срещу мойто
владичество! По цяла нощ не спира!
Уж тих е, а от него нямам мира!
- Отде долита? - рекло Шимпанзето. -
Кажи и ще го тикна във мазето!
Лъвът отвърнал:
- От гората там.
- А, от гората ли? Тогава знам
причината на този звук отгде е:
когато вятърът по-силно вее,
със клоните й скърца и такава
ревоподобна музика издава.
Премахнем ли я, вярвай ми, от раз
ще млъкне подозрителният глас!
- Таз мисъл - рекъл Царят - е добра!
Но щом изсекли цялата гора,
оказал се обратен резултата:
магарешкият рев сред пустотата
обадил се под ясните звезди
по-мощен и по-звънък от преди.
СМЕЛИЯТ ЗАЕК
- Премъдрост е каквото изговориш!
Без грешка е каквото и да сториш! -
към царя Лъв животните такава
отправяха неискрена прослава.
Ала на царя му дойде до гуша
възхвалите им всеки ден да слуша.
- Ласкатели! - той каза със ръмжене. -
Все има някакъв дефект и в мене!
Ще дам възнаграждение томува,
когото чуя да ме критикува!
- Аз бих ти казал... - заекът изписка. -
Но от дистанция не толкоз близка!
И каза го от толкова далече,
че царят не дочу какво му рече.
ЗА ПРИЛЕПИТЕ
На птиците и мишките войната
повика всеки свой под знамената
и мъничкото прилепово племе
замисли се чия страна да вземе.
В голямата си тронна пещера
водачът му народа си събра
и: - С мишките роднини сме - той рече, -
но и от птиците не сме далече.
С кого сме? Да решим! Друг изход няма!
В настъпилата тишина голяма
един гласец обаче чу се в мрака:
- Как няма! Има! Да се поизчака!
Ако ме питате, аз лично имам
такава практика: страна да взимам,
когато вижда се на спора краят
и вече всички изхода му знаят.
Какво ми струва, бил с едни до вчера,
да си сменя значката на ревера!
Опортюнист съм бил - е та какво?
Аз прилеп съм по свойто естество
и моята система е такава:
Прилепвай се към който побеждава!
СВИРКАНЕ
Монархът викнал своя майордом
и тъй му казал:
- Напоследък, щом
с каляската изляза, зад гърба си
едни подсвирквания чувам къси.
Да се издири
какво там свири.
Дали човек е или ос,
за мен е още под въпрос,
ала каквото и да се окаже,
виж там, понареди да се посмаже!
ОБОНЯНИЕ
Вчера срещнах един полицейски копой.
- Как си? - питам го.
- Екстра! - отговаря ми той.
От моята служба по-лесна не зная:
щом подуша крадец, мигом почвам да лая,
а със нос
като тоз,
който бог ми е дал,
подир ден
награден
май ще бъда с медал!
Казва тъй, ала ето,
край нас мина един,
кривнал, весел, бомбето
угоен господин,
държавен доставчик, набъкан с пари
от измами, афери и валутни игри.
- Не подушваш ли? - питам полицейския пес.
- Не - отвръща ми той. - Малко хремав съм днес.
Вървя и си мисля:
- При този вид обоняние
ще напредне служебно това куче създание!
ЦИФРИ
Сред цифрите, изписани в редица
със тебешир на черната дъска,
към своята съседка Единица
със завист каза Нулата така:
- Знам, мислиш ме за нищо. Празно име,
глава без мисъл, кръгче без пълнеж.
Мисли го, но зад себе си сложи ме
и гледай как във миг ще израстеш!
- Да - рече Единицата, - аз тоя
процес и в обществото го видях:
Водачите така израстват - с броя
на нулите, застанали зад тях.
ВЪЗПИТАНИЯТ ПАПАГАЛ
От самота една вдовица стара
решила да си купи папагал.
Излъгал я хитрецът на пазара
и ужким най-добрия й продал.
- Но млад ли е? - тя рекла чак накрая.
- О - казал оня, - съвършено млад!
Но щом отнесла го във свойта стая
и дала му филийка с мармалад,
"Благодаря!" изгракал папагала,
като дори поклон направил лек.
Учтивост, от която тя разбрала,
че е роден във миналия век.
ПЪРВАТА АКУЛА
Когато завърши ковчега си, Ной
събра зверовете, нареди ги под строй
и рече им тъй:
- Всички, качвай се бърже,
защото Йехова е решил да развърже
недрата небесни и който е с мене,
не му гарантирам въобще, че спасен е,
но пък който остане още ден на земята,
отсега за удавник би могъл да се смята,
понеже водите, всяка суша залели,
ще се дръпнат - най-скоро след пет-шест недели!
Когато какво ги очаква узнаха,
всички животни ги разтресе уплаха.
Акулата само посрещна вестта
с „Да живее потопът!" и раззина уста.
В ДВОРА
Прането на балкончето се вее -
щастливо е, че слънцето го грее.
Чаршафи, фусти, блузки, панталони,
покривки, пеленки, комбинезони...
Червено, синьо, розово - какво
чудесно разноцветно празненство!
Най-горе, до корниза,
широка мъжка риза
издула гръд, разперила ръкави,
такива жестове широки прави,
като че ли е някакъв герой,
на всички казващ: „Този свят е мой!"
Ала светът не е, изглежда, неин -
друг порив на ветреца, ненадеен,
я прави да отпусне рамена
и да увисне, тъжна, жалка, плаха...
Над нея само кърпичка една
за „чао!" сякаш маха.
ШАМПАНСКОТО
Пред чуждите вина, на мен познати,
аз предпочитам нашето „Фраскати".
Шампанското например е прочуто
и сигурно го търси тоз, комуто
допада да се забавлява
сред песни, смях и врява,
ала на мен то носи скръб, когато
от гърлото във телчета и злато
със гръм на топ
направи „Боп!"
и пяната му, блъвнала щастлива,
шуми, шипи, кипи и се разлива
по бялата покривка...
С невесела усмивка:
- И с любовта е тъй - си казвам аз. -
И тя кипи, а где е подир час? -
А след таз обща мисъл друга, лична
на ум ми идва, още по-трагична:
- Шампанското - си казвам - е нетрайно.
Какво ще правиш, ако с дама тайно
най-сетне се окажете сами,
а тапата - ай, ай! - не изгърми?